物語を楽しむ (英文精読教室 第1巻)
柴田 元幸
- | レビューを書く
2,420円(税込)送料無料
この商品が関連するクーポン・キャンペーンがあります(10件)
※エントリー必要の有無や実施期間等の各種詳細条件は、必ず各説明頁でご確認ください。
- 【ポイント5倍】図書カードNEXT利用でお得に読書を楽しもう♪
- エントリー&5,000円以上購入でポイント2倍!
- 本・雑誌全品対象!条件達成でポイント最大12倍(2024/11/1-11/30)
- 【楽天全国スーパーx楽天ブックス】最大300円OFFクーポンプレゼント!
- 条件達成で本全品ポイント2倍!楽天ブックスの読書管理アプリを使おう
- 【楽天モバイルご契約者様】条件達成で100万ポイント山分け!
- 【楽天ブックス×楽天ラクマ】条件達成で10万ポイント山分け!
- 【書籍スタンプカード】スタンプ獲得で最大1,000ポイント当たる!
- 【楽天Kobo】初めての方!条件達成で楽天ブックス購入分がポイント20倍
- エントリー&お気に入り新着通知登録で300円OFFクーポン当たる!
商品説明
内容紹介(出版社より)
柴田元幸による新シリーズ。英語で書かれた小説を隅々まで味わう。
最高の物語を原文で
イシグロ、ル?グウィン、バロウズ、シャーリイ・ジャクスン……
英語で書かれた小説を辞書なしで100%楽しむ本
<シリーズ紹介>
英語で書かれた最良の小説を精選し、読者が一人で隅々まで味わえるよう、詳細な註と解説を施した全6巻シリーズ。対訳付。作品ごとに難易度を表記。
<編訳註者より>
外国語を短時間読んで、一定の情報を解析し、処理するような読み方が、グローバル化したと言われている今の世の中ではたぶん要請されているのだと思います。それはそれで大事なことにちがいありません。でもそういう、脳内ストップウォッチと競争するような読み方からちょっと離れて、英語で書かれたすぐれた小説をゆっくりじっくり読みたいと思う人もそれなりにいるにちがいない、そしてそういう人たちの多くは、その助けになるような本があったらいいのにと思っているにちがいない……そうした確信からこのシリーズは生まれました。
翻訳で読んでも、もちろん小説のよさは、かなりの部分、感じとれます。ですが、原文をじかに読んで味わえる楽しさは、やはり格別です(翻訳者が言うんだから間違いありません)。そして、楽しむために必要なのは、語学力です。また逆に、語学力をつけるのに最良の手段は、楽しんで読むことです。語学的なことをあれこれ考えながら、小説の中で生きている人たちのこともあれこれ考えているうちに、語学力も小説を楽しむ力も自然と身につくような、そういう体験をこのシリーズが提供することを願って、知恵を絞って作品を選び、註をつける。要するに、「自分が学生のころにあったら使ったと思える本」を作りました。同好の士が集まってくれますように。
<目次>
I. A. Ireland, "The Ending for a Ghost Story" (1891)
(I・A・アイルランド「幽霊ばなしのためのエンディング」)
W. W. Jacobs, "The Monkey's Paw" (1902)
(W・W・ジェイコブズ「猿の手」)
Shirley Jackson, "The Lottery" (1948)
(シャーリイ・ジャクスン「くじ」)
Ursula K. Le Guin, "The Ones Who Walk Away from Omelas" (1973)
(アーシュラ・K・ル=グウィン「オメラスから歩き去る者たち」)
William Burroughs, "The Junky's Christmas" (1989)
(ウィリアム・バロウズ「ジャンキーのクリスマス」)
Kazuo Ishiguro, "A Village After Dark" (2001)
(カズオ・イシグロ「日の暮れた村」)
James Robertson, "The Miner" (2014)
(ジェームズ・ロバートソン「坑夫」)
I. A. Ireland, "The Ending for a Ghost Story" (1891)
(I・A・アイルランド「幽霊ばなしのためのエンディング」)
W. W. Jacobs, "The Monkey's Paw" (1902)
(W・W・ジェイコブズ「猿の手」)
Shirley Jackson, "The Lottery" (1948)
(シャーリイ・ジャクスン「くじ」)
Ursula K. Le Guin, "The Ones Who Walk Away from Omelas" (1973)
(アーシュラ・K・ル=グウィン「オメラスから歩き去る者たち」)
William Burroughs, "The Junky's Christmas" (1989)
(ウィリアム・バロウズ「ジャンキーのクリスマス」)
Kazuo Ishiguro, "A Village After Dark" (2001)
(カズオ・イシグロ「日の暮れた村」)
James Robertson, "The Miner" (2014)
(ジェームズ・ロバートソン「坑夫」)
内容紹介(「BOOK」データベースより)
最高の物語、丁寧な注釈、信頼できる訳文。イシグロ、ル=グウィン、バロウズ、シャーリイ・ジャクスン…英語で書かれた小説を辞書なしで100%楽しむ本。
目次(「BOOK」データベースより)
I・A・アイルランド「幽霊ばなしのためのエンディング」/W・W・ジェイコブズ「猿の手」/シャーリイ・ジャクスン「くじ」/アーシュラ・K・ル=グウィン「オメラスから歩き去る者たち」/ウィリアム・バロウズ「ジャンキーのクリスマス」/カズオ・イシグロ「日の暮れた村」/ジェームズ・ロバートソン「坑夫」/授業後の雑談
著者情報(「BOOK」データベースより)
柴田元幸(シバタモトユキ)
翻訳家、東京大学名誉教授。東京都生まれ。現代アメリカ文学を数多く翻訳。2010年、トマス・ピンチョン『メイスン&ディクスン』(新潮社)で日本翻訳文化賞を受賞。文芸誌『MONKEY』、および英語文芸誌MONKEY責任編集。2017年、早稲田大学坪内逍遙大賞を受賞(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
商品レビュー(5件)
楽天ブックスランキング情報
-
週間ランキング
ランキング情報がありません。
-
日別ランキング
ランキング情報がありません。