放送通訳の現場からー難語はこうして突破する
袖川裕美
- | レビューを書く
1,760円(税込)送料無料
この商品が関連するクーポン・キャンペーンがあります(10件)
※エントリー必要の有無や実施期間等の各種詳細条件は、必ず各説明頁でご確認ください。
- 【楽天Kobo】初めての方!条件達成で楽天ブックス購入分がポイント15倍
- 【楽天市場】対象のアイロボット製品ご購入で最大2,000ポイント
- 【楽天モバイル】ご契約者様 条件達成で抽選で1万ポイント当たる!
- 【楽天24】日用品の楽天24と楽天ブックス買いまわりでクーポン★
- 【Rakuten Fashion】条件達成で1000ptGET(12月度キャンペーン)
- 【楽天市場】対象キリンビバレッジ商品購入で300ポイントプレゼント
- 【楽天マガジン】楽天ブックスでのお買い物が全品ポイント10倍に!
- 【楽天ポイ活】スマイルゼミ条件達成で最大800ポイントプレゼント
- 【楽天市場】対象のレゴ商品ご購入で600ポイント
- 【楽天市場】対象のYA-MAN製品ご購入で2,000ポイント
商品説明
内容紹介(出版社より)
旬な英語や新語をどう訳す? 放送通訳者は日々難局を切り抜ける!
放送通訳者がさまざまなメディアで遭遇した英語を深堀り!
通訳者が手を焼いた難語とその用法、さらに国際ニュースの背景がよくわかる!
政治、経済、スポーツから大統領演説まで、世界中のニュースを同時通訳する放送通訳者。相手はジャーナリズムであり、旬な英語や新語もどんどん出てきます。本番中に訳しにくい言葉、新しい言葉が出てきたら通訳者はどのように対応しているのでしょう?
放送現場での通訳者とことばの格闘、難語と出あった際の突破のしかたを放送通訳者みずから振り返ります。
放送通訳者が訳に窮した40フレーズと通訳現場のエピソードを通じてニュースで出あう旬な言葉とその用法、さらに国際ニュースの背景や知識もまとめて紹介。英語の難しさ、おもしろさが見えてくる!
内容紹介(「BOOK」データベースより)
放送通訳者は日々難局を切り抜ける!世界中のニュースを同時通訳する放送通訳者がニュースの裏で繰り広げられる言葉との格闘を振り返る。さまざまなメディアで遭遇した英語を深掘り!難語とその用法&国際ニュースの背景がわかる!
目次(「BOOK」データベースより)
1 社会ニュース&ドキュメンタリーで出あった言葉(Would you talk us through it?-訳せないわけではありませんが…/hunker down-しゃがみ込んでいるだけではありません ほか)/2 スポーツ・エンタメ番組で出あった言葉(money note-紙幣?家計簿?違います、音楽です/FOMO-何かの組織名かと思いました ほか)/3 政治ニュースで出あった言葉(lines in the sand-砂浜でお絵描き?/arguably-これって、使ったことありますか ほか)/4 大統領演説・大統領選で出あった言葉(franchiseとdisfranchise-フランチャイズと言われてもピンときません/ecosystem-もちろん「生態系」を意味するのですが… ほか)/5 経済ニュースで出あった言葉(hot on the heels of〜ー踵(かかと)の上が熱い?/Tesla parks in the S&P 500.-テスラがS&Pに“上場”した? ほか)
著者情報(「BOOK」データベースより)
袖川裕美(ソデカワヒロミ)
日英同時通訳者。東京外国語大学フランス語学科卒。ブリティッシュ・コロンビア大学(カナダ)修士課程修了。1994年から4年間、BBCワールドサービス(ロンドン)で放送通訳。帰国後、フリーで放送通訳(NHK・BS、BBC、CNNなど)や会議通訳に従事する。2015年から愛知県立大学外国語学部英米学科准教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
商品レビュー(2件)
- 総合評価
ブックスのレビュー
まだレビューがありません。 レビューを書く
楽天ブックスランキング情報
-
週間ランキング
ランキング情報がありません。
-
日別ランキング
ランキング情報がありません。