シェイクスピアと日本語 言葉の交通
中谷森
- | レビューを書く
3,850円(税込)送料無料
この商品が関連するクーポン・キャンペーンがあります(10件)
※エントリー必要の有無や実施期間等の各種詳細条件は、必ず各説明頁でご確認ください。
- 【書籍スタンプカード】スタンプ獲得で最大1,000ポイント当たる!
- 本・雑誌全品対象!条件達成でポイント最大12倍(2024/10/1-10/31)
- 【ポイント5倍】図書カードNEXT利用でお得に読書を楽しもう♪
- 対象者限定!本全品対象!ポイント5倍 書籍キャンペーン
- 【楽天モバイルご契約者様】条件達成で100万ポイント山分け!
- 【楽天ラクマ】条件達成で楽天ブックスのお買い物がポイント最大11倍
- 【楽天Kobo】初めての方!条件達成で楽天ブックス購入分がポイント20倍
- 楽天ブックス活用術クイズキャンペーン!抽選で3000ポイント当たる!
- エントリー&お気に入り新着通知登録で300円OFFクーポン当たる!
- 【楽天市場】対象のULIKE製品ご購入で5,000ポイント
商品説明
内容紹介(出版社より)
シェイクスピアを日本語で表現するというのはどういうことなのかーー。明治以降の日本におけるシェイクスピア戯曲の翻訳・翻案作品のなかの「言葉」の在りように着目し、日本語と英語を同時に深い角度で眼差した創作者たちの意図、またシェイクスピア作品を取り巻く文化交渉の諸相を論じる。
まえがき
序章 最前線としての辺境
第1章 再び“ことば”の方へー一研究と実践の通史
1.先行研究を流れる二つの水脈
2.日本のシェイクスピア翻訳と翻案のこれまで
3.本書の構成ー一四作品の“ことば”が照らすもの
第2章 演劇の言葉と小説の文章ー一小林秀雄作『おふえりや遺文』
1.作品の背景と先行研究
2.演劇と小説の分断ー一九三一年発表時の文体
3.おふえりやと言葉の分裂ー一九三三年と一九四九年の改訂
4.小林の『ハムレット』批評ー一演劇と小説の接続
5.演劇の言葉と小説の言葉の紐帯
第3章 翻訳を通じた文体創造ー一福田恆存訳『ハムレット』
1.作品の背景と先行研究
2.せりふ劇と日本の伝統芸能の言語的差異
3.シェイクスピアの韻文と日本語の韻律
4.膠着語の問題と語尾の工夫
5.文末表現の工夫がもたらす独自性
6.「物」としての言葉
第4章 脚韻の再創造ー一木下順二訳『マクベス』
1.作品の背景と先行研究
2.一九七〇年から八八年までの変遷
3.シェイクスピア『マクベス』における脚韻の意義
4.一九八八年版における脚韻の再創造
5.悲劇の脚韻の再創造
第5章 シテの言葉と声ー一平川?弘作・宮城聰演出『オセロー』の夢幻能翻案
1.作品の背景と先行研究
2.平川?弘による謡曲台本の考察
3.宮城聰による初演の演出の考察
4.東西を往還する言葉
5.言葉を旅するデズデモーナ
終章 言葉なき死の向こう側
あとがき
内容紹介(「BOOK」データベースより)
「シェイクスピアを日本語にするなんて土台無理」から広がる豊饒な世界。シェイクスピア作品を日本語で表現するというのはどういうことなのかー。明治以降の日本におけるシェイクスピア戯曲の翻訳・翻案作品の「言葉」のありよう、日本語と英語を同時に深い角度で眼差した創作者たちの意図を探る。
目次(「BOOK」データベースより)
序章 最前線としての辺境/第1章 再び“ことば”の方へー研究と実践の通史/第2章 演劇の言葉と小説の文章ー小林秀雄作『おふえりや遺文』/第3章 翻訳を通じた文体創造ー福田恆存訳『ハムレット』/第4章 脚韻の再創造ー木下順二訳『マクベス』/第5章 シテの言葉と声ー平川?弘作・宮城聰演出『オセロー』の夢幻能翻案/終章 言葉なき死の向こう側
著者情報(「BOOK」データベースより)
中谷森(ナカタニモリ)
津田塾大学学芸学部英語英文学科・専任講師。バーミンガム大学修士課程修了(シェイクスピア研究)。京都大学大学院人間・環境学研究科博士課程修了。博士号(人間・環境学)。専門は、イギリス演劇研究・比較演劇研究。特に日本のシェイクスピア翻訳・翻案作品の研究(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
商品レビュー
ブックスのレビュー
まだレビューがありません。 レビューを書く
楽天ブックスランキング情報
-
週間ランキング
ランキング情報がありません。
-
日別ランキング
ランキング情報がありません。