ハリー・ポッターと死の秘宝(上下巻セット) (ハリー・ポッターシリーズ 7)
J.K.ローリング
- | レビューを書く
5,060円(税込)送料無料
この商品が関連するクーポン・キャンペーンがあります(10件)
※エントリー必要の有無や実施期間等の各種詳細条件は、必ず各説明頁でご確認ください。
- 本・雑誌全品対象!条件達成でポイント最大12倍(2024/9/4-9/30)
- 条件達成で本全品ポイント2倍!楽天ブックスの読書管理アプリを使おう
- 【楽天モバイルご契約者様】条件達成で100万ポイント山分け!
- 【楽天ブックス×楽天ラクマ】条件達成で10万ポイント山分け!
- 楽天ブックス活用術クイズキャンペーン!抽選で3000ポイント当たる!
- エントリー&お気に入り新着通知登録で300円OFFクーポン当たる!
- 対象商品1点追加で同時注文商品もポイント最大10倍 【常時開催】
- 【楽天市場】対象のULIKE製品ご購入で5,000ポイント
- 【楽天市場】対象のBRAUN製品ご購入で最大20,000ポイント
- 【楽天市場】対象のレゴ商品ご購入で最大700ポイント
商品情報
- 発売日: 2008年07月
- 著者/編集: J.K.ローリング(著), 松岡 佑子(訳)
- シリーズ: ハリー・ポッターと死の秘宝
- 関連作品: ハリー・ポッター
- レーベル: ハリー・ポッターシリーズ 7
- 出版社: 静山社
- 発行形態: 単行本
- ページ数: 1136p
- ISBN: 9784915512636
商品説明
内容紹介(情報提供:絵本ナビ)
このシリーズ本をこの最終巻まで読んだお子さんは、すごい読書量になることと思います。 11歳からはじまったハリーの旅路、ついに完結です。 ファンタジーを超えたファンタジー。 ただただわくわくと楽しいストーリーばかりではなく、色々ありましたね。 こういう大作を思いつく作者に脱帽しました。(まゆみんみんさん 40代・兵庫県 女の子10歳) 【情報提供・絵本ナビ】 |
内容紹介(出版社より)
7月31日、17歳の誕生日に、母親の血の護りが消える。「不死鳥の騎士団」に護衛されて飛び立つハリー、そして続くロンとハーマイオニー。ダンブルドアの遺品を手がかりに、彼らの旅が続く。その先にある戦いは・・・。
内容紹介(「BOOK」データベースより)
7月31日、17歳の誕生日に、母親の血の護りが消える。「不死鳥の騎士団」に護衛されてプリベット通りを飛び立ったハリーに、どこまでもついていくロンとハーマイオニー。一方、あれほど信頼していたダンブルドアには、思いがけない過去が。分霊箱探しのあてどない旅に、手掛かりはダンブルドアの遺品だけ。
著者情報(「BOOK」データベースより)
松岡佑子(マツオカユウコ)
同時通訳者、翻訳家。国際基督教大学(ICU)卒、モントレー国際大学院大学(MIIS)国際政治学修士。AIIC(国際会議通訳者協会)会員。スイス在住。ICU卒業後、海外技術者研修協会常勤通訳。上智大学講師、MIIS客員教授として通訳教育の経験も深い。国際労働機構(ILO)では1981年以来年次総会の通訳。ハリー・ポッターの翻訳者として講演も多く、エッセイストとしても活躍中。日本ペンクラブ会員。亡夫の意志を継ぎ、日本ALS協会を支援して、2006年ALS国際会議を横浜で開催した(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
商品レビュー(2,317件)
- 総合評価
- 4.61
-
原書は素晴らしいが、日本語訳が全然ダメ。
- 購入者さん
- 投稿日:2008年07月29日
原書も購入して読んでいましたが、日本語版でも読みたかったので予約して購入しました。
内容はシリーズ最終巻にふさわしい素晴らしいストーリーでしたが、相変わらず日本語訳が全然ダメです。ネタバレになってしまうのでここでは具体的に書けませんが、致命的な誤訳によってまったく辻褄の合わなくなっている箇所や意味不明な文章がいくつもあります。
また、魔法界でもっとも恐れられており、悪の極みであるはずのヴォルデモートが自分のことを「俺様」と自称するなど、キャラクターの性格がおかしくなっています。「俺様」なんていうのは漫画やアニメに出てくる間抜けな登場人物くらいではないでしょうか。言葉遣いのせいで原書と比べて性格が変に見える登場人物はヴォルデモートだけではありません。
それに加え、現代のイギリスが舞台なのに「旅籠」「最後(いやはて)」などの古くさい言葉を持ち出したり、原作では見られない字体の頻繁な変更(呪文のフォントはふざけてるようにしか見えません)や、墓石や看板などを勝手に稚拙なイラストにしてしまったりなど、ローリングさんの作り上げた世界やストーリーをめちゃくちゃに破壊しまくっています。
これらは散々指摘されていることなのに、巻や版を重ねても携帯版になってもほとんど直されることがありません。
日本語版しか読んでいない方は、ハリー・ポッターの世界を勘違いなさっているおそれが多分にあります。望みは薄いですが、いつかきちんとした翻訳で日本語版が再発売されることを願います。
改行されない長文をここまで読んでいただき、ありがとうございました。22人が参考になったと回答
-
(無題)
- Superior Things
- 投稿日:2022年09月15日
これも、未投稿整理の一貫です。
当時の嵌り方を思い出します。7人が参考になったと回答
-
ハリー・ポッタ
- vaaan
- 投稿日:2011年07月02日
発売日に書店に行かなくても、届くというのは便利です。
7人が参考になったと回答
楽天ブックスランキング情報
-
週間ランキング
ランキング情報がありません。
-
日別ランキング
ランキング情報がありません。